抽象的

真实评估感知问卷波斯语版的心理测量特性

Arezoo Ebn Ahmady、Shahram Yazdani、Azam Valian、Zohreh Amiri、Fathieh Mortazavi 和 Harry A Lando

“真实评估”这一术语最近在教育领域得到了广泛使用。一份用于真实评估的五维问卷被翻译成波斯语。该问卷由荷兰的 Gulikers 博士和她的同事用英语开发,包含 29 个项目,分为 5 个子量表(任务、物理环境、社会环境、结果/形式和标准)。问卷采用正向-反向翻译法进行翻译,并在翻译清晰度和适用性方面进行了试点测试。除了重测信度外,还从表面、内容和结构效度方面评估了波斯语版问卷的心理测量特性。在德黑兰市四所牙科学校就读的 230 名牙科学生(70 名男性和 160 名女性)中招募了一个便利样本,以评估波斯语版的可靠性和结构效度。翻译的质量评级为良好,表明正向和反向翻译的质量都很高。最终波斯语版问卷的内容效度指数 (CVI) 和比率 (CVR) 均可接受。所有子量表的 Cronbach alpha 系数范围为 0.78-0.91。这些初步结果表明,波斯语版五维问卷可能成为牙科教育评估和研究的宝贵工具。

免责声明: 此摘要通过人工智能工具翻译,尚未经过审核或验证