抽象的

巴厘语连续动词结构及其英语对应词

苏卡里尼和马斯·英德拉瓦蒂

连续动词结构 (SVC) 是一种在小句中出现多个动词而没有任何明显的从属词或并列词标记的结构。本研究试图分析《巴厘岛故事》中的连续动词结构及其在英语中的对应性。本研究采用的理论是语言类型学理论、Larson (1998:3) 和 Molina 和 Albir (2002:509) 提出的翻译理论。本研究采用描述性-定性方法,数据来自《巴厘岛故事》,并通过观察法收集。结果表明,《巴厘岛故事》中的连续动词结构被翻译成复杂小句结构、带不定式的结构、带不定式的结构、现在分词、复合句结构、完成体和带方式副词的动词。将原语中的连续动词结构的含义转移到英语目标语中所使用的技术是建立对等、描述和换位。

免责声明: 此摘要通过人工智能工具翻译,尚未经过审核或验证